Procédures d'exploitation simples CSafe RKN et RAP

Anglais

1 – Conditionnement du contenant

Accéder aux cordons d'alimentation

Ouvrez le panneau et retirez-le du compartiment de rangement du cordon.

Mise sous tension

Branchez l’adaptateur de cordon d’alimentation approprié sur le secteur.

allumer

Allumez le conteneur via l'interrupteur d'alimentation sur le panneau de commande.

Sélectionnez CONDITION

Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour accéder au menu principal. Utilisez les flèches de navigation pour sélectionner « CONDITION ». Appuyez sur « ENTRÉE ».

Régler la température

Sur l’écran « RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT », entrez la température souhaitée en °C à l’aide du pavé numérique.

Appuyez sur Entrée

Pour démarrer le processus de conditionnement, appuyez sur ENTRÉE.

2 – Mode d'expédition

Appuyez sur Entrée

Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour afficher l’écran du MENU PRINCIPAL.

Sélectionnez EXPÉDITION

Utilisez les flèches de navigation du clavier pour sélectionner l'option 8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTRÉE ».

Entrer le mot de passe

Saisissez la clé de mot de passe superviseur (54321), appuyez sur « ENTRÉE » et confirmez le mot de passe en appuyant à nouveau sur « ENTRÉE ».

Lancer l'expédition

Dans le menu « CONDITIONNEMENT SUPERVISEUR », sélectionnez l'option 1 « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTRÉE ».

Régler la température

À l'aide du clavier, saisissez le numéro de la lettre de voiture, la température de consigne et soumettez un nouveau mot de passe (numéro de la lettre de voiture recommandé) lorsque vous y êtes invité.

Confirmation

Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour confirmer et continuer. L'écran affichera le numéro de la lettre de voiture, le point de consigne et le MODE : EXPÉDITION.

3 – Chargement du conteneur

Portes ouvertes

Appuyez sur la palette centrale, faites tourner le levier vers l'extérieur pour déverrouiller la porte et tirez vers vous.

Sangles sécurisées

Fixez des sangles de 97 à 457 cm (3 à 15 pi) à des emplacements spécifiques du plancher du conteneur.

Sangles de drapé

Étendez les sangles et drapez-les sur le dessus du conteneur, en laissant du jeu dans les sangles pour éviter tout enchevêtrement.

Charger les palettes arrière

Charger les palettes conformément au schéma de charge des procédures opérationnelles standard.

Accrocher et serrer

Drapez les sangles sur la cargaison, accrochez-les au sol du côté opposé et serrez-les.

Charger et serrer les palettes avant

Chargez les palettes avant selon le schéma de chargement et répétez l'exercice de sangle de l'étape précédente.

Fermer les portes

Fermez la porte et verrouillez le loquet. Un scellé de sécurité peut être apposé à ce stade, si nécessaire.

Español

1 – Conditionnement du contenant

Accès aux câbles d'alimentation

Ouvrez le panneau et extrayez le câble du compartiment de rangement des câbles.

Alimentation

Branchez l'adaptateur du câble d'alimentation correctement au courant CA.

Sur

Encender le récipient à travers l'interrupteur d'alimentation sur le panneau de commande.

Sélectionner CONDITION

Appuyez sur la touche « ENTER » pour sélectionner le menu principal. Utilisez les flèches de navigation pour sélectionner « CONDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Réglage de la température

Sur l'écran « SET CONDITIONING TEMPERATURE », entrez la température souhaitée en °C avec le clavier numérique.

Appuyez sur « ENTRÉE »

Pour lancer le processus de climatisation, appuyez sur « ENTER ».

2 – Mode d'envoi

Appuyez sur « ENTRÉE »

Appuyez sur la touche « ENTER » pour afficher l'écran « MENU PRINCIPAL ».

Sélectionner EXPÉDITION

Utilisez les flèches de navigation sur le clavier pour sélectionner le point 8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Entrer le mot de passe

Entrez la clé de contraste du superviseur (54321), appuyez sur « ENTER » et confirmez la touche de contraste en appuyant sur « ENTER » nouvellement.

Démarrer l'envoi

Depuis le « MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR », sélectionnez le point 1 « INITIER L'EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Réglage de la température

Avec le clavier, entrez le n.º de guide de chargement, la température de point et présentez une nouvelle contraseña (se recommande le numéro de guide de chargement) après la sollicitation.

confirmation

Appuyez sur la touche « ENTER » pour confirmer et continuer. L'écran affichera le numéro de guide de chargement, la température d'expédition et le MODE : EXPÉDITION.

3 – Charger le conteneur

Ouvrir les portes

Appuyez sur la palette centrale, tournez la palanca vers l'extérieur pour débloquer la porte et tirez vers vous.

Ceintures de sécurité

Assurer les lignes de 91 à 457 centimètres dans les emplacements spécifiques du plancher du conteneur.

Correas para colocar sobre el contendor

Prolongez les correas et les colocarlas par la partie supérieure du conteneur, dejándolas sueltas para evitar que se enreden.

Chargement des palettes arrière

Chargez les palés de acuerdo avec le schéma de chargement selon les procédures opérationnelles standard.

Enganche et ajuster

Colocar les correas sobre la carga, engancharlas en el piso del lado opuesto et ajustarlas.

Charger et ajuster les palés delanteros

Chargez les palés delanteros de acuerdo avec l'esquema de charge et répétez la maniobra avec la correa del paso anterior.

Fermer les portes

Cerrar la puerta et trabar el pestillo. À ce moment-là, vous pouvez appliquer le vendeur de sécurité, si nécessaire.

中文

1 – 调节集装箱

Le monde de la musique

打开面板并从电源缆储存舱取出。

Le monde de la musique

将正确的电源线适配器插入交流电源。

Ouverte

通过控制面板上的电源开关打开集装箱。

État de conservation

Il s'agit de « ENTER » et de « CONDITION » ».

设置温度

"RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT"

Entrez

按下 ENTER 来启动调节过程。

2 – 货运模式

Entrez

Cliquez sur « ENTER » dans le MENU PRINCIPAL.

Expédition

8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION » et « ENTER » 

Entrer le mot de passe

Le numéro de téléphone (54321) est « ENTER » et « ENTER » correspond à la description.

发起货运

Dans « MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR » , 选择项目 1 « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION » ».

设置温度

使用小键盘输入运货单号、设置点温度,并根据提示提交新的密码(推荐使用货运单号)。

确认

按« ENTER » :

3 – 装载集装箱

Le monde de la musique

按下中间的踏板,将操作杆向外旋转打开箱门并拉向您。

Le monde est en danger

91 – 457 jours (3 – 15 jours)

Le monde est en danger

将带子延伸并披在集装箱顶部,让带子松弛以避免缠绕。

Le monde est plein de choses à voir

按照标准操作流程中的装载图装载托盘。

钩住 et 收紧

将带子捆绑在货物上,钩到对侧的底板上并收紧。

Le monde est plein de vie et de mort

按照装载图装载前侧托盘,重复上一步的带子操作。

Le monde des singes

关闭箱门并锁上门闩。如有必要,可在此时使用安全封条密封箱子。

日本語

1 – コンテナ使用前の準備

電源コードを取り出す

パネルを開け、コード保管ボックスからコードを出します.

Le monde est plein de vie

適切な電源ケーブルアダプターをコンセントに接続します.

電源を起動する

コントロールパネルの電源スイッチをONにします.

CONDITION

"ENTER" (Sélection du menu principal)

Le monde de la musique

« RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT » (°C) を入力します.

Appuyez sur « ENTER »

"ENTER"

2 – 輸送モード

Appuyez sur « ENTER »

「ENTER」キーを押して、MAIN MENUを表示させます.

EXPÉDITION

8. MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION, XNUMX. MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION, ENTREE.

Entrer le mot de passe

Clé de mot de passe du superviseur (54321) pour ENTER.

Le monde est plein de vie

"MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR" 1 "LANCEMENT DE L'EXPÉDITION"

Le monde de la musique

キーパッドを使用し、貨物運送状番号(AWB#)の入力、設定温度の入力、新しいパスワード(AWB#を推奨)の入力を行います。

確定

MODE : EXPÉDITION が表示されます。

3 – コンテナへの積載

ドアを開ける

手前に引きます。

ベルトを固定する

91-457 cm (3-15 pieds) pour un usage domestique.

ベルトをかける

ベルトのたるんだ部分が絡まないように、ベルトを伸ばし、コンテナの上部にかけておきます.

後部パレットを積載する

標準作業手順書に記載されている積載図に従って、パレットを積みます。

Le secret de la mort

ベルトを貨物の上にかけ、反対側の床にひっかけてきつく締めます.

前部パレットを積載と固定

積載図に従って前部パレットを積み、一つ前のベルトの手順を繰り返します。

ferme la porte

ドアを閉め、ラッチをロックします。必要に応じて、この段階でセキュリティシールを付けることができます.

한국어

1 – 컨테이너 컨디셔닝

Le monde est si beau

Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.

Le site Web de la chaîne YouTube

Il s'agit d'un groupe AC.

Le monde est différent

Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.

조건 선택

Il s'agit de "ENTER(엔터)" et il s'agit de "ENTER(엔터)". Il y a « CONDITION(컨디션) » et « ENTER (엔터) » qui s'affiche.

온도 설정

« RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT (컨디셔닝 온도 설정) » C'est vrai.

ENTRER (엔터) 누르기

« ENTER (엔터) » est affiché en haut de la page.

2 – 선적 모드 설정하기

ENTRER (엔터) 누르기

Il s'agit de « ENTER(엔터) » qui apparaît.

운송 메뉴 선택

Dans l'article 8, « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION (MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION) » et « ENTER (ENTER) » 누릅니다.

패스워드 입력

Il s'agit d'un (54321) "ENTER (엔터)" et d'un autre "ENTER (엔터)" 재확인합니다.

운송 시작

« MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR (관리자 컨디셔닝 메뉴) » et « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION (운송 시작) » ci-dessous, « ENTER (엔터) » 누르세요.

온도 설정

키패드를 이용하여, 안내에 따라 운송장 번호를 입력하고, 온도를 설정한 후, 새 암호(운송장 번호 권장)를 입력하세요

확인

« ENTER (엔터) » est affiché à l'écran. 디스플레이 화면에 운송장 번호, 설정 온도, 모드: EXPÉDITION 표시를 확인합니다.

3 – 컨테이너에 적재하기

ouvre la porte

중앙 패들을 누른 상태에서, 레버를 바깥쪽으로 돌려 문 잠금 상태를 해제하고 문을 몸 C'est vrai.

스트랩 고정하기

91° – 457° (3° – 15°) Nombre de personnes 주세요.

스트랩 씌우기

스트랩이 꼬이지 느슨하게 유지하면서, 스트랩을 길게 풀러 컨테이너 위에 걸쳐둡니다.

Le meilleur de la vidéo

SOP(표준 운영 절차) est une question de sécurité.

스트랩 걸고 조이기

Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui, et qui s'est occupée de lui.

앞쪽 팔레트 적재 및 조이기

적재 도식에 따라 컨테이너 앞쪽 팔레트를 적재한 후, 이전 단계와 마찬가지로 스트랩 작업을 해주세요.

Je suis désolé

C'est vrai. Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.

Português

1 – Conditionnement du destinataire

Accès aux câbles d'alimentation

Ouvrez le tableau et retirez le compartiment d'armement du cabo.

Dynamiser

Connectez l'adaptateur de câble d'alimentation correspondant à l'alimentation CA.

Appel

La Ligue du destinataire est attirée par l'interrupteur d'alimentation sur le panneau de commande.

Sélectionner CONDITION

Appuyez d'abord sur la touche « ENTER » pour sélectionner le menu principal. Utiliser comme paramètres de navigation pour sélectionner « CONDITION ». Primo « ENTRER ».

Définir la température

Lorsque l'écran « SET CONDITIONNEMENT TEMPÉRATURE » s'affiche, introduisez une température prétendue en °C en utilisant un clavier numérique.

Prima ENTRÉE

Pour démarrer le processus de conditionnement, appuyez d'abord sur ENTER.

2 – Mode d'expédition

Prima ENTRÉE

Appuyez d'abord sur la touche « ENTER » pour visualiser ou afficher le MENU PRINCIPAL.

Sélectionner EXPÉDITION

Utiliser comme paramètres de navigation sur le clavier pour sélectionner l'élément 8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION ». Primo « ENTRER ».

Introduzir le mot-clé

Introduisez la touche de passe-passe du superviseur (54321), d'abord « ENTER » et confirmez la passe-passe en premindo Novamente « ENTER ».

Démarrer l'envoi

Pas de sélection du « MENU DE CONDITIONNEMENT SUPERVISEUR » de l'élément 1 « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION ». Primo « ENTRER ».

Définir la température

Utiliser le clavier, introduire le numéro. da carta de porte, defina a temperatura e envie uma nova palavra-passe (recomendar o nº. da carta de porte), conforme solicitado.

Confirmation

Appuyez d'abord sur la touche « ENTER » pour confirmer et continuer. La visière présentera le numéro. da carta de porte, o ponto de ajuste eo MODE: EXPÉDITION.

3 – Charger le destinataire

Ouvrir les portes

Appuyez sur la place centrale, montez sur l'alavanca pour les forums pour descendre la porte et passer dans votre direction.

Rubans de sécurité

Fixez des bandes de 91 à 457 centimètres sur une plaque de trottoir pour les destinataires à des endroits spécifiques.

Rubans de couverture

Estenda as cintas e cubra o topo do destinatairee, deixando folga nas cintas para evitar emaranhamento.

Charger les palettes arrière

Transportez les palettes conformément à l'esquema de chargement de nos procédures opérationnelles Padrão.

Engager et ouvrir

Cobrir as cintas sobre a carga, enganchar ao chão no lado oposto e apertar.

Carregar e apertar palettes dianteiras

Placez les palettes dianteiras en fonction de l'esquema de chargement et de la répétition de l'exercice de la ceinture du passage antérieur.

Fermer les portes

Feche a porta e tranque o fecho. Votre sécurité peut être appliquée à ce moment-là, si nécessaire.

Français

1 – Conditionnement du conteneur

Accéder aux cordons d'alimentation

Ouvrir le panneau et le retirer du compartiment de rangement des cordons.

Mise sous tension

Brancher l'adaptateur de cordon d'alimentation approprié sur le secteur d'alimentation.

Acteur

Allumer le conteneur à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau de commande.

Sélectionner CONDITION

Appuyez sur la touche « ENTER » pour sélectionner le menu principal. Utilisez les flèches de navigation pour sélectionner « CONDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

réglage de la température

Sur l'écran « SET CONDITIONING TEMPERATURE », saisissez la température souhaitée en °C à l'aide du clavier numérique.

Appuyer sur « ENTER »

Pour démarrer le processus de conditionnement, appuyez sur ENTER.

2 – Mode d'expédition

Appuyer sur « ENTER »

Appuyez sur la touche « ENTER » pour afficher l'écran MAIN MENU.

Sélectionner EXPÉDITION

Utilisez les flèches de navigation du clavier pour sélectionner l'élément 8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Saisir le mot de passe

Entrez le mot de passe du superviseur (54321), appuyez sur « ENTER » et confirmez le mot de passe en appuyant à nouveau sur « ENTER ».

Initier l'expédition

À partir du « MENU CONDITIONNEMENT SUPERVISEUR », sélectionnez l'élément 1 « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

réglage de la température

À l'aide du clavier, saisissez le numéro de la feuille de route, la température du point de consigne et soumettez un nouveau mot de passe (numéro de feuille de route recommandé) comme demandé.

Confirmation

Appuyez sur la touche « ENTER » pour confirmer et continuer. L'écran affiche le numéro de la feuille de route, le point de consigne et le MODE : EXPÉDITION.

3 – Chargement du conteneur

Portes ouvertes

Appuyez sur la manette centrale, tournez le levier vers l'extérieur pour déverrouiller la porte et tirer vers soi.

Sangles de sécurité

Fixer des sangles de 91 à 457 cm à des emplacements spécifiques sur le sol du conteneur.

Sangles drapées

Étendre les sangles et les faire passer par-dessus le conteneur, en laissant du mou aux sangles pour éviter qu'elles ne se prennent dans le conteneur.

Charger les palettes arrière

Charger les palettes conformément au plan de chargement figurant dans les Procédures opérationnelles standard.

Accrocher et serrer

Passer les sangles sur le chargement, les accrocher au sol du côté opposé et les serrer.

Charger et serrer les palettes avant

Charger les palettes avant conformément au plan de chargement et répéter la manœuvre de sangle de l'étape précédente.

Fermer les portes

Fermer la porte et verrouiller le loquet. Le sceau de sécurité peut être appliqué à ce moment-là, si nécessaire.

Italiano

1 – Conditionnement du conteneur

Accèder aux aliments

Ouvrez le panneau et le bord du vano portacavi.

Collegamento all'alimentazione

Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione corretto all'alimentazione a corrente alternata.

commutation

Placez le récipient sur l'interrupteur d'alimentation sur le panneau de commande.

Selezionare CONDITION (CONDIZIONA)

Appuyez sur « ENTER » (INVIO) pour sélectionner le menu principal. Utilisez la fréquence de navigation pour sélectionner « CONDITION » (CONDIZIONA). Appuyez sur « ENTER » (INVIO).

Impostazione della températura

Sur l'écran « SET CONDITIONING TEMPERATURE » (IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO), indiquez la température souhaitée en °C en utilisant le goût numérique.

Première « ENTER » (INVIO)

Pour avancer le processus de conditionnement, appuyez sur ENTER (INVIO).

2 – Modalités d'expédition

Première « ENTER » (INVIO)

Appuyez sur « ENTER » (INVIO) pour visualiser l'écran MAIN MENU (MENU PRINCIPALE).

Selezionare EXPÉDITION (SPEDIZIONE)

Utilisez la fréquence de navigation sur le goût pour sélectionner la voix 8 « SUPERVISEUR/MENU D'EXPÉDITION » (SUPERVISEUR/MENU DI SPEDIZIONE). Appuyez sur « ENTER » (INVIO).

Insertion du mot de passe

Entrez le mot de passe superviseur (54321), appuyez sur « ENTER » (INVIO) et confirmez le mot de passe en premier « ENTER » (INVIO).

Avvio della shipizione

Dans le « SUPERVISOR CONDITIONING MENU » (SUPERVISORE/MENU DI CONDIZIONAMENTO), sélectionnez la voix 1 « INITIATE SHIPMENT » (AVVIA SPEDIZIONE). Appuyez sur « ENTER » (INVIO).

Impostazione della températura

En utilisant le goût, en mettant le numéro de la lettre de vérification, la température prédéfinie et en insérant un nouveau mot de passe (et en consultant le numéro de la lettre de vérification) pour le récupérer.

Confirmation

Appuyez sur « ENTER » (INVIO) pour confirmer et continuer. L'écran affiche le numéro de la lettre de vérification, le point de consigne et le MODE : EXPÉDITION (MODALITÉ : SPÉDITION).

3 – Caricamento del conteneur

Ouvrez les magasins de sport

Prenez la pala centrale, roulez la levée vers l'est pour bloquer le sport et tirez vers vous.

Fendre les cinghie

Fixez les attaches de 91 cm à 457 cm sur le revêtement du conteneur en points spécifiques.

Système de verrouillage des cinghies

Fixez le joint et le système sur la partie supérieure du conteneur, lasciandole allentate pour éviter les impigliarsi.

Recharger les palettes à posteriori

Caricare i palette secondo lo schema di carico contenuto nelle Procedure operative standard.

Agglutiner et serrer

Sistemare le cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato opposto e serrare.

Caricare et serrare la palette antérieure

Gardez la palette antérieure dans la base du schéma de voiture, et fixez le lien comme indiqué au point précédent.

Fermer les portes des sports

Chiudere le sportello e bloque il fermo. À ce point, il est possible d'appliquer le sceau de sécurité, si nécessaire.

Néerlandais

1 – Conditionneurs de conteneurs

Netsnoeren pour l'entrée

Ouvrez le panneau et verwijder het uit the opbergvak van the snoer.

De liaison

Utilisez simplement l'adaptateur de réseau pour l'alimentation en réseau.

Changer

Placez le conteneur vers l'intermédiaire de l'aan/uit-schakelaar sur l'écran d'accueil.

Condition de sélection

Appuyez sur « ENTER » dans le menu principal pour sélectionner. Utilisez les éléments de navigation pour sélectionner « CONDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Température instellen

Consultez l'écran « RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT » de la température ambiante en °C à l'aide du panneau numérique.

Appuyez sur ENTER

Appuyez sur ENTER pour démarrer le processus de conditionnement.

2 – Verzendwijze

Appuyez sur ENTER

Appuyez sur « ENTER » pour accéder à l'écran HOOFDMENU.

Selecteer EXPÉDITION

Utilisez l'élément de navigation sur le tableau de bord du point 8 « MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION » pour sélectionner. Appuyez sur « ENTER ».

Entrer le mot de passe

Sélectionnez l'interrupteur de surveillance des deux mots (54321) dans, appuyez sur « ENTER » et appuyez sur les deux mots de surveillance pour appuyer sur « ENTER ».

Début de la livraison

Sélectionnez dans le « MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR » l'article 1 « LANCEMENT DE L'EXPÉDITION ». Appuyez sur « ENTER ».

Température instellen

Utilisez le tableau de bord pour le numéro de dossier de vrac dans votre région, la température dans l'atmosphère et un nouveau mot de veille dans votre région (numéro de dossier de livraison en vrac) comme prévu.

Bevestiging

Appuyez sur « ENTER » pour vous inscrire à la porte d'entrée. Het display toont vrachtbriefnummer, instelpunt en MODE: EXPÉDITION.

3 – Le conteneur chargé

Portes ouvertes

Druk de middelste schoep in, draai de hendel naar buiten om deur te ontgrendelen en trek naar u orteil.

Riemen vastmaken

Maak de 91 -457 cm de large sur la place du conteneur pour des endroits spécifiques.

Ceintures à bretelles

Trek de riemen uit en dek ze af over de bovenkant van de containers, waarbij u speling in de riemen laat zitten om verstrikking te voorkomen.

Palettes en charge

Le chargement des palettes suit le schéma de chargement dans les procédures de travail standard.

Aanhaken et vastdraaien

Leg de riemen over de lading, haak ze in devloer aan de andere kant en span ze aan.

Voorste palettes chargées en Vastdraaien

Laad de vos palettes volgens het laadschema et herhaal de riemoefening uit de vorige étape.

Fermer les portes

Sluit de leur et vergrendel deze. Indien nodig kan op dit moment een beveiliging worden aangebracht.

Deutsch

1 – Conditionnement des conteneurs

Raccorder au câble d'alimentation

Das Bedienfeld öffnen et aus dem Kabelstaufach nehmen.

monter

Den richtigen Stromkabeladapter an das Stromnetz anschließen.

allumer

Den Container über den Stromschalter auf dem Bedienfeld einschalten.

CONDITION choisir

Auf ENTER est enfoncé, le menu principal apparaît. Die Navigationspfeile verwenden, um CONDITION auszuwählen. Appuyez sur ENTER.

Température ambiante

Sur l'image « RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CONDITIONNEMENT » indique la température en °C au-dessus de la température de conditionnement.

Appuyez sur ENTRÉE

Pour démarrer la configuration, appuyez sur ENTER.

2 – Mode de livraison

Appuyez sur ENTRÉE

Auf ENTER est enfoncé, le menu principal apparaît.

Choisir l'EXPÉDITION

Le panneau de navigation au niveau du clavier apparaît à la position 8 MENU SUPERVISEUR/EXPÉDITION. Appuyez sur ENTER.

Entrer le mot de passe

Le superviseur-Passwortschlüssel (54321) eingeben, ENTER drücken et le Passwort durch erneutes von ENTER bestätigen.

Livraison en une seule commande

Dans le MENU DE CONDITIONNEMENT DU SUPERVISEUR Position 1 LANCEMENT DE L'EXPÉDITION wählen. Appuyez sur ENTER.

Température ambiante

Die Frachtbriefnummer et die Solltemperatur über die Tastatur eingeben und nach Aufforderung ein neues Passwort eingeben (Empfehlung: Frachtbriefnummer).

Confirmation

Zum Bestätigen und Fortfahren auf ENTER drücken. Auf dem Display werden Frachtbriefnummer, Sollwert et MODE angezeigt: EXPÉDITION.

3 – Conteneur chargé

Ouvrir les portes

Die mittlere Taste drücken, den Hebel nach außen drehen, um die Tür zu entrée et in Ihre Richtung ziehen.

Les ceintures de sécurité sont sécurisées

91–457 cm Spanngurte an den entsprechenden Stellen des Containerbodens befestigen.

Draper des guêtres

Spanngurte verlängern et über die Oberseite des Containers drapieren, dabei die Spanngurte locker lassen, um Verwicklungen zu vermeiden.

Palettes arrière à charger

Les palettes sont basées sur le schéma de planification dans le cadre de l'arbeitsanweisungen standard.

Crocheter et serrer

Die Spanngurte über die Ladung legen, auf der gegenüberliegenden Seite am Boden einhaken und festspannen.

Vordere Paletten chargé et festpannen

Die vorderen Paletten gemäß dem Beladungsschema beladen and the Sichern mit Spanngurten gemäß dem vorherigen Schritt wiederholen.

Fermer les portes

Tür schließen und mit Riegel verriegeln. Falls erforderlich, kann zu ce Zeitpunkt ein Sicherheitssiegel angebracht werden.